u

Sprachen

u

Security

u

Büro

u

Grafik, DTP

u

Internet

u

Marketing, Geo

u

Multimedia

u

Tools

u

Wissenschaft
abitz.com Multilingual Software

Übersetzungssoftware

 Service  |  Neu  |  Partner  |  TopTen  |  AGB  |  WARENKORB  |  Angebote  |  Sprachenliste  |  Sitemap  |   Support   |  

      
Produktsuche:
Newsletter-Abo

Service alamax
Service alamax
Sprachberatung, Testübersetzungen und viele andere Dienstleistungen rund um Fremdsprachen und Computer

Übersetzungs- software

alamax spezial: Maschinelle Übersetzung

alamax spezial: Übersetzungssoftware nach Sprachen geordnet

@promt 8.0 Russisch <=> Deutsch

@promt 8.0 Spanisch <=> Deutsch

@promt 8 Mac Englisch <=> Deutsch

@promt 8.0 Englisch <=> Deutsch

@promt 8.0 Französisch <=> Deutsch

@promt Personal 8.0

Active Translator

Alamax Translator 3.0 Polnisch <=> Deutsch für Windows

Alamax Translator Polnisch <=> Deutsch Business Edition

Babylon 7

Babylon 7 Corporate Edition

Business English

c't-Test: Übersetzungsprogramme

digital publishing translate 11 Englisch <=> Deutsch

digital publishing translate 11 Französisch <=> Deutsch

digital publishing translate Pro Netzwerk

FAQs: Maschinelle Übersetzung

genius ex machina

Hexaglot Der Volltextübersetzer 5.0 Office Edition

Langenscheidt Text-Übersetzer T1 7.0

Langenscheidt Wörterbücher, Volltext-Übersetzer und Sprachkurse direkt zum Download

Linguatec Personal Translator 2008 Englisch <=> Deutsch

Linguatec Personal Translator 2008 World Edition

Linguatec Personal Translator Fachwörterbücher Englisch <=> Deutsch

Linguatec Personal Translator PT 2008 Französisch <=> Deutsch

Linguatec Personal Translator PT 2008 Intranet

Linguatec Personal Translator PT 2008 Net

PC Translator 2007 Tschechisch, Slowakisch

Pocket PROMT 5.0 / PROMT Mobile 6.0

Power Translator 12 Professional

Shoot & Translate

Shoot & Translate

Systran Business Translator 6

Systran Premium Translator 6

 
Die Versionen im Überblick

Optimal übersetzen

Die Übersetzungssysteme der Produktreihe translate bauen auf einer seit über 10 Jahren am Markt bewährten Technologie auf, die schon 1996 mit dem renommierten IST-Preis der Europäischen Union ausgezeichnet wurde. Die translate-Produkte wenden sich an Benutzer, die Übersetzungen für den eigenen Bedarf brauchen, wie auch an solche, die qualitativ hochwertige Übersetzungen professionell erstellen müssen.

translate Übersetzungssysteme im Vergleich

Komponenten von translate im Vergleich

Heimanwender, Business-Anwender, professionelle Übersetzer

translate ist in drei verschiedenen Versionen erhältlich, um Ihren individuellen Bedürfnissen entgegenzukommen.

  • translate quick: Das einfache Übersetzungssystem translate quick eignet sich in erster Linie für private Anwender, die Texte, Emails und Internetseiten ohne großen Aufwand übersetzen möchten.
  • translate plus: Das komfortable Übersetzungssystem translate plus eignet sich für Anwender, die die Möglichkeit nutzen möchten, eigenes Vokabular zu definieren, um dadurch bessere Übersetzungen zu erhalten. click & translate ermöglicht das Übersetzen und das Nachschlagen von Wörtern direkt aus jeder Windows-Anwendung. Mit erweiterbaren Wörterbüchern und MS Outlook-Integration.
  • translate pro: Das professionelle Übersetzungssystem eignet sich für jeden, der Wert legt auf hochwertige Übersetzungen und der eine optimale Unterstützung für die Nachbearbeitung von Übersetzungsergebnissen benötigt. Mit zusätzlichen Funktionen für Wörterbuch, Satzarchiv und Translation Memory, TMX-Schnittstelle, Integration in MS Word, MS PowerPoint, MS Excel, MS Outlook.

  translate
quick
translate
plus
translate
pro
Übersetzungstechnologie
Sprachidentifikation - automatisches Einstellen der Übersetzungsrichtung + + +
NEU! Translate Assistant - Interaktiver Bedienungsassistent + + +
NEU! Translate Assistant - Szenariomanager + + +
Individuelle Steuerung der Übersetzungsweise - Wahl der Sachgebiete (Wirtschaft, Technik, Sport etc.), amerikanisches und britisches Englisch, "you" mit "Sie" oder "du" übersetzen, alte oder neue Rechtschreibung etc. + + +
NEU! AutoSense: Automatische Erkennung von Themengebieten + + +
NEU! AutoSense Pro: Kontextübergreifende Übersetzung     +
NEU! Rechtschreibprüfung im Originaltext + + +
Öffnen und Bearbeiten von Dokumenten im Word- (doc), txt- und rtf-Format + + +
Passives Satzarchiv (Translation Memory) - Abgleich neuer Texte mit dem System-Satzarchiv + + +
Aktives Satzarchiv (Translation Memory) - überarbeitete Texte satzweise archivieren, neue Texte mit dem Archiv abgleichen, Satzarchive importieren, exportieren, zusammenführen und invertieren     +
Satzübergreifende Analyse     +
NEU! Intellidict-Technologie: kontextabhängige Übersetzungen     +
Übersetzungsalternativen generieren und anzeigen     +
Umfangreiches Idiomatikwörterbuch (Redewendungen) zum direkten Nachschlagen und Übernehmen     +
Berücksichtigung von Redewendungen im Übersetzungsvorgang     +
    +
Übersetzung von HTML-Dateien     +
Integration in Microsoft Office
Internet Explorer und Netscape 4.x - direktes Übersetzen von Webseiten unter Beibehalten des Layouts + + +
Microsoft Outlook - direktes Übersetzen von E-Mails   + +
Microsoft Word - direktes Übersetzen in Word     +
Microsoft Excel - direktes Übersetzen in Excel     +
Microsoft Powerpoint - direktes Übersetzen in Powerpoint     +
NEU! Direktes Übersetzen von PDF-Dokumenten     +
Integriertes elektronisches Wörterbuch
Komplette Wörterbuchsubstanz zum direkten Nachschlagen + + +
Nachschlagen flektierter Formen im Text - z.B. wird "went" automatisch bei "to go" nachgeschlagen + + +
Kostenlose Online-Aktualisierung + + +
NEU! Office Wörterbuch +    
NEU! Office Wörterbuch Pro mit kontextsensitiver Übersetzung und automatischer Kompositazerlegung   + +
Eigene Wörterbücher anlegen und frei erweitern   + +
Erweiterte Codierung eigener Wörterbucheinträge     +
Wörterbuchinhalte importieren, exportieren und zusammenführen     +
Import und Export von Wörterbüchern im XML-Format     +
click & translate 2 - Übersetzungstool für alle Windows-Programme
NEU! Einzelne Wörter in allen Windows-Programmen per Tastaturbefehl (Hotkey) übersetzen   + +
NEU! Ganze Sätze oder Textabschnitte in allen Windows-Programmen per Tastaturbefehl (Hotkey) übersetzen   + +
Bedienungskomfort
Klare Menüstruktur + + +
Komplette integrierte Textverarbeitung mit allen gängigen Funktionen zur Zeichen-, Absatz- und Dokumentformatierung + + +
Leiste für Sonderzeichen + + +
Ausführliche Bedienungsanleitung + + +

 

translate Englisch <=> Deutsch

translate Französisch <=> Deutsch

Vergleichstabelle zum Download

System:

PC: Pentium-Prozessor ab 300 MHz, 64 MB RAM, 240 MB freier Festplatttenspeicher (translate pro mit Sprachausgabe: 450 MHz, 128 MB RAM, 1,8 GB freie Festplatte); Windows 98/Me/NT4.0/2000/XP/Vista.

 

 

Menge Artikel-Nr Artikel-Name Bruttopreis Warenkorb
770048 dp translate 11 quick englisch
CD-ROM
Versandfertig in der Regel innerhalb 1-2 Wochen
49.99 EUR
Preise inklusive Mehrwertsteuer, zuzüglich Versandkosten. Klicken Sie hier für mehr Informationen.
770049 dp translate 11 plus englisch
DVD-ROM
Versandfertig in der Regel innerhalb 1-2 Wochen
99.99 EUR
Preise inklusive Mehrwertsteuer, zuzüglich Versandkosten. Klicken Sie hier für mehr Informationen.
770050 dp translate 11 pro englisch
DVD-ROM
Versandfertig in der Regel innerhalb 3-5 Tagen
249.00 EUR
Preise inklusive Mehrwertsteuer, zuzüglich Versandkosten. Klicken Sie hier für mehr Informationen.
100150 dp click&translate 3 englisch
CD-ROM
Versandfertig in der Regel innerhalb 3-5 Tagen
19.99 EUR
Preise inklusive Mehrwertsteuer, zuzüglich Versandkosten. Klicken Sie hier für mehr Informationen.

 

 Service  |  Neu  |  Partner  |  TopTen  |  AGB  |  WARENKORB  |  Angebote  |  Sprachenliste  |  Sitemap  |   Support   |  

abitz.com GmbH,   Wipperstr. 12, 12055 Berlin, Tel.: 030 684 72 90, Fax: 030 685 70 61, abitz@abitz.com ; Impressum
Alle Preise inkl. ges. Mwst zzgl. Versand.

Alle Warenzeichen und Produktnamen sowie Teile der Produktbeschreibungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller.
© 2001-2008 abitz.com GmbH. Alle Rechte weltweit vorbehalten. Vorangegangene Preislisten sind nichtig. Fehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten.

u

Sprachen

u

Security

u

Büro

u

Grafik, DTP

u

Internet

u

Marketing, Geo

u

Multimedia

u

Tools

u

Wissenschaft