Unverzichtbar im Büro, zu Hause oder auf Reisen
Langenscheidts neuer Handheld-Computer für höchste Ansprüche
Mit seinem Riesenwortschatz, ergänzt durch tausende Business-English-Einträge, einer Datenbank mit gastronomischen Begriffen in fünf Sprachen, Flexionssuche, Benutzerwörterbuch und Universalkonverter bietet Ihnen der Langenscheidt LanguageMan plus-Translator viel Inhalt fürs Geld - und das mit TÜV-Zertifikat.
Langenscheidt LanguageMan® plus
Mehr als 6.000 Business-English-Einträge
Vom TÜV bestätigt: 1.472.200 Stichwörter, Wendungen und Übersetzungen
Auch auf der Funktionsseite ist der Translator kaum zu schlagen: mit der neuen Suche anhand von gebeugten Wortformen, der Erzeugung von Flexionsformen aller Stichwörter und vielen praxisnahen Zusatzfunktionenerfüllt er alle Ansprüche an einen zeitgemäßen Übersetzungscomputer. Seine komfortable Bedienung mit der griffigen Tastatur und dem Scroll-Wheel wird optimal ergänzt durch das schöne Geräte-Design in Schwarz-Anthrazit mit großem, ausgesprochen gut lesbarem Display, bei dem sich auf Wunsch eine Hintergrundbeleuchtung zuschalten lässt. Durch sein handliches Format und das mitgelieferte Softcase, mit dem Sie ihn in jede Tasche stecken können, macht sich der LanguageMan® plus unverzichtbar im Büro, im Studium, in der Schule, zu Hause oder auf Reisen.
Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch
Der LanguageMan® plus ist besonders zeichnet sich durch Umfang und Qualität seines Wortschatzes aus: Ein Riesenwortschatz ergänzt durch Tausende Business-Englisch Einträge und gastronomische Begriffe, Flexionssuche, Benutzerwörterbuch und Universalkonverter. Der deutsch-englische Übersetzer verfügt über 74.900 Stichwörter, 49.300 Wendungen und 118.000 grammatikalische und semantische Angaben. Eine Besonderheit ist das 3-Weg-Navigationsrad, mit dem sich einfach und unkompliziert durch das Display scrollen lässt. Die Spracheinträge sowie die Wörterbuchfunktionen sind per TÜV-Zertifikat bestätigt.
Das Extra: die Menü-Datenbank
Was darf es sein:Spaghetti alla Casa Nostra? Coq au vin avec Pommes Dauphine? Honan Gai? Speisekarten aus aller Welt übersetzen Sie jetzt mit der neuen Menü-Datenbank des Hexaglot Professional Translator. 27.400 mehrsprachige Stichwörter und 35.000 grammatische und semantische Angaben sorgen dafür, dass Sie unterwegs alle Spezialitäten der regionalen Küche kennen lernen können. Schnitzel mit Pommes können Sie schließlich auch Zuhause essen!
Merkmale von LanguageMan® plus
- Nach elektronischer Zählung und per TÜV-Zertifikat bestätigt: insgesamt rund 1.472.200 Stichwörter, Wendungen, Übersetzungen, Zusatzangaben und Wortformen in den Sprachrichtungen Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch
- Spracheinträge Deutsch - Englisch: 46.600 Stichwörter, 23.800 Wendungen, 116.500 Übersetzungen, 89.700 grammatikalische und semantische Angaben
- Spracheinträge Englisch - Deutsch: 28.300 Stichwörter, 25.500 Wendungen, 101.500 Übersetzungen, 16.900 Lautschriftangaben, 109.000 grammat. und semantische Angaben
- rund 6.000 Einträge Business-Wortschatz
- Gastronomische Datenbank: 27.400 mehrsprachige Stichwörter, 35.000 grammat. und semantische Angaben in 5 Sprachen. Übersetzen und verstehen Sie Speisekarten in aller Welt!
- Suche anhand von gebeugten Wortformen möglich, die korrekt auf das passende Stichwort zurückgeführt werden, z. B. fiel ... aus > ausfallen > be cancelled
- plus 1.800 Beispielsätze in 30 Kategorien mit Schlagwortsuche
- Wörterbuchfunktionen: 185.000 erkennbare Flexionen, Wortformen- Generator mit 688.000 Beugungsformen, Speicherung der letzten 50 nachgeschlagenen Begriffe
- Erzeugung von flektierten Formen der Stichwörter, Benutzerwörterbuch zum Eingeben eigener Einträge
- Umfangreicher Universalkonverter für Maße, Mengen- und Gewichtseinheiten, Größe, Währungen, Zeitverschiebungen und Temperatureinheiten
- mit einem Lern- und drei Unterhaltungsspielen
- großes 6-zeiliges LC-Display mit "Schreibmaschinen"-Tastatur, besonders komfortable Bedienung mit Scroll-Rädchen, inklusive 2 x AAA-Batterien und hochwertiges Softcase
- Besonders innovativ: 3-Weg-Navigationsrad zum Scrollen im Display
- Maße in cm: 13 x 9 x 2
- Gewicht: 235 Gramm
|
|
Resümee:
Ein komfortabler, superleichter Taschencomputer - für Urlaubs- oder Geschäftsreise, für Büro oder Schule. Translator mit insgesamt rund 1.472.200 Stichw., Wendungen, Übersetzungen u. Wortformen, Rechner, Memo-Funktion, Business-Wortschatz. 12,6 x 9 cm.
System:
Eigenständiges Gerät
|