Die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt.
- Ludwig Wittgenstein |
 |
International Translation Service |
國 éš› ç¿» è¯ æœ å‹™
国 際 翻 訳 サ ー ビ ス
Multilingual Internet Service
多 種 語 言 ç¶² éš› æœ å‹™
他 国 語 イ ン タ ー ムッ ト サ ー ビ ス
Wollen Sie Ihre Web-Seiten in Chinesisch oder
Japanisch publizieren?
Wir übernehmen diese Aufgabe für Sie. Reden Sie mit uns!
Do you want to publish your web site in Chinese or
Japanese?
We can help you. Please
contact us.
Multilingual Service
(Lokalisierung, Drucksatz, Internet)
您 想 把 您 çš„ ç¶² é ç¿» è¯ æˆ å¤– æ–‡ å—Ž ?
我 們 å¯ ä»¥ 為 您 承 æ“” 這 é … å·¥ 作 。
è«‹ è·Ÿ 我 們 è¯ ç³» 。
゠㪠㟠㮠ウ ã‚§ ブ ・ サ イ ト ã« ä¸ å›½ 語 㾠㟠ã¯
æ—¥ 本 語 ã® æ–‡ ç« ã‚’ 載 㛠㦠㿠㾠㛠ん ㋠?
ç§ å…± ㌠引 ã å— ã‘ ã¾ ã™ ã€‚
æ°— 楽 ã« ãŠ å• ã„ åˆ ã‚ ã› ä¸‹ 㕠ㄠ。
Um diese Zeichen im Internet zu betrachten, benötigen Sie
einen Browser mit asiatischer Sprachunterstützung wie MS Internet Explorer 4.0 oder
Netscape Navigator 3.0 zusammen mit einem unserer AsianSuite- oder TwinBridge- Produkte oder MS
Internet Explorer 5.x / Netscape Navigator 4.02 mit aktivierter asiatischer
Sprachunterstützung und mindestens einer installierten chinesischen oder japanischen
Schriftart. Fragen Sie die Sprachberatung alamax nach Details!
In order to view the above characters properly on your
screen, you will need a browser with Asian language support, such as MS Internet Explorer
4.0 / Netscape Navigator 3.0 together with one of our AsianSuite or TwinBridge products, or MS
Internet Explorer 5.x / Netscape Navigator 4.02 with active Asian language support and at
least one Chinese resp. Japanese font installed. Ask alamax Language Service for
details!
Multilingual Service (Lokalisierung,
Drucksatz, Internet) |