|
Häufig gestellte Fragen
Fremdsprachenunterstützung für den PC - asiatische Sprachen
Möglichkeiten zur Sprachunterstützung Chinesisch
Es gibt inzwischen viele Eingabemethoden (IME), mit denen sich Chinesisch, und zwar sowohl das in der VR China gebräuchliche Simplified Chinese (Kurzzeichen) als auch das auf Taiwan geschriebene Traditional Chinese (Langzeichen), auf dem PC schreiben lässt. Im folgenden zählen wir einige Programme auf, die die Eingabe chinesischer Schriftzeichen unter Windows ermöglichen.
Die Add-Ons von Gateway/Unionway, Twinbridge und Chinese Star fügen der Windows-Symbolleiste ein Ikon hinzu, über das Sie ein Menü zur Eingabe chinesischer Schriftzeichen öffnen können. Diese stehen Ihnen dann in Ihren Anwendungen zur Verfügung. Je nach Ausführung stehen Ihnen verschiedene Eingabemethoden und Schriftarten zur Verfügung, ausserdem Konvertierungsprogramme zwischen den verschiedenen Codes, durch die die Zeichen dargestellt werden.
Einige Twinbridge- und Chinese Gateway-Packs bieten die Möglichkeit, chinesische Zeichen handschriftlich mit einem Stift und einem Grafiktablett einzugeben. Von Twinbridge gibt es das OCR (Texterkennungs-) Programm SharpEye, mit dem Sie gedruckte chinesische Zeichen in computerlesbaren Text umwandeln, und das Spracherkennungsprogramm SmartEar, mit dem Sie Chinesisch in Ihren PC diktieren können.
Gateway/Unionway und Twinbridge gibt es auch als Add-Ons für Japanisch und Koreanisch sowie als CJK-Packs für alle drei Sprachen.
Mit dem Add-on Global Office bringen Sie 100 Sprachen, darunter auch Chinesisch, in jede MS Office 97 oder 2000-Anwendung (ausser MS Access). Mit einem Klick auf das Symbol in der Windows-Programmleiste öffnen Sie das Menü und können die von Ihnen gewünschte Sprache aktivieren. Für Chinesisch steht eine Vielzahl von Eingabemethoden zur Verfügung, die ggf. noch in traditional und simplified eingeteilt sind: Pinyin, Zhuyin, Changjie, Wubi und Cantonese, letzteres mit 5 verschiedenen Methoden. Alle Methoden funktionieren ähnlich: man gibt gewisse Tastenkombinationen ein und erhält eine Liste chinesischer Zeichen, aus der man das gewünschte Zeichen auswählt. Global Office empfiehlt sich, wenn man ausser Chinesisch noch andere nicht mit lateinischen Buchstaben geschriebene Sprachen schreiben will. Das mitgelieferte Textverarbeitungsprogramm Global Writer, das auch einzeln erhältlich ist, erlaubt die Konversion von traditionellem und vereinfachtem Chinesisch (Big5 zu GB) und umgekehrt.
Benutzer von MS Office XP / 2000 können mit den MS Office Proofing Tools für Office 2000 bzw. MS Office 2002 Proofing Tools für Office XP chinesische Schriftzeichen in MS Office schreiben (in PowerPoint, Publisher und Word auch vertikal), eine Grammatikprüfung vornehmen, Autokorrekturlisten erstellen und Dokumentübersichten mit AutoZusammenfassen erstellen. Die MS Office 2000 Proofing Tools enthalten die Eingabemethoden Pinyin, Bopomofo und ChangJie; die MS Office 2002 Proofing Tools die Eingabemethoden Microsoft PinYin IME 3.0 (vereinfacht) und Microsoft New Phonetic IME 2002 (traditionell). Mit dem Chinesisch-Übersetzer können Sie traditionelles in vereinfachtes Chinesisch umwandeln und umgekehrt. Achtung: Die MS Office 2000 Proofing Tools schreiben Chinesisch nur von links nach rechts in MS Word 2000, Internet Explorer, Outlook 2000 und Outlook Express! Jede Version der MS Office Proofing Tools ist nur mit der jeweiligen MS Office-Version kompatibel.
Die Installation einer chinesischen Windows-Version stellt Ihr System komplett auf Chinesisch um und überschreibt ggf. vorhandene Windows-Versionen. Da sich diese Lösung auch auf Ihre Anwenderprogramme auswirkt, die dann u.U. nicht mehr richtig oder gar nicht laufen, sollte man sich das sehr genau überlegen. Als Alternative bietet sich an, die Festplatte mit den Programmen PartitionMagic oder Acronis OS Selector 5.0 Deluxe "logisch zu partitionieren" (d.h. dem Computer vorzutäuschen, dass er zwei Festplatten hat) und das fremdsprachige Windows auf der neuen Partition zu installieren. Sie starten dann nach dem Einschalten entweder die deutsche oder die fremdsprachige Version. Unter dem fremdsprachigen Windows können Sie dann auch beliebige chinesische Anwenderprogramme installieren.
Bitte beachten Sie beim Kauf einer chinesischen Windows-Version, ob Sie Traditional (Taiwan) oder Simplified (VR China) Chinese oder die Pan Chinese Version (Trad. und Simplified) benötigen.
Ist schon eine Windows-Version installiert, genügt es, ein Update auf die gewünschte Version aufzuspielen. Eine Vollversion braucht man nur, wenn noch kein Windows installiert ist, oder bei der Installation auf eine neue Partition.
Da es sich bei allen Windows-Versionen um Importware handelt, ist der Tagespreis vom Wechselkurs abhängig. Bitte senden Sie uns Ihre Anfrage!
Für Chinesisch gibt es Tastaturen.
Wenn Sie weitergehende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unsere Experten der alamax Sprachberatung. Dort erhalten Sie eingehende Hilfe zu allen Problemen rund um Fremdsprachen und Computer.
nach oben
Möglichkeiten zur Sprachunterstützung Japanisch
Es gibt inzwischen mehrere Eingabemethoden (IME), mit denen sich Japanisch auf dem PC schreiben lässt. Im folgenden zählen wir einige Programme auf, die die Eingabe japanischer Schriftzeichen unter Windows ermöglichen.
Benutzer von MS Office XP / 2000 können mit den MS Office Proofing Tools für Office 2000 bzw. MS Office 2002 Proofing Tools für Office XP japanische Schriftzeichen in MS Office schreiben (in PowerPoint, Publisher und Word auch vertikal), eine Grammatikprüfung vornehmen, Autokorrekturlisten erstellen und Dokumentübersichten mit AutoZusammenfassen erstellen. Achtung: Die MS Office 2000 Proofing Tools schreiben Japanisch nur von links nach rechts in MS Word 2000, Internet Explorer, Outlook 2000 und Outlook Express! Jede Version der MS Office Proofing Tools ist nur mit der jeweiligen MS Office-Version kompatibel.
Für Benutzer älterer Office-Versionen und anderer Programme gibt es folgende Alternativen:
Die Add-Ons von Unionway und Twinbridge fügen der Windows-Symbolleiste ein Ikon hinzu, über das Sie ein Menü zur Eingabe japanischer Schriftzeichen öffnen können. Diese stehen Ihnen dann in Ihren Anwendungen zur Verfügung. Je nach Ausführung stehen Ihnen verschiedene Eingabemethoden und Schriftarten zur Verfügung, ausserdem Konvertierungsprogramme zwischen den verschiedenen Codes, durch die die Zeichen dargestellt werden.
Gateway/Unionway und Twinbridge gibt es auch als Add-Ons für Chinesisch und Koreanisch sowie als CJK- Packs für alle drei Sprachen.
Mit dem Add-on Global Office bringen Sie 100 Sprachen, darunter auch Japanisch, in jede MS Office 97 oder 2000-Anwendung (ausser MS Access). Mit einem Klick auf das Symbol in der Windows-Programmleiste öffnen Sie das Menü und können die von Ihnen gewünschte Sprache aktivieren.
Die Installation einer japanischen Windows-Version stellt Ihr System komplett auf Japanisch um und überschreibt ggf. vorhandene Windows-Versionen. Da sich diese Lösung auch auf Ihre Anwenderprogramme auswirkt, die dann u.U. nicht mehr richtig oder gar nicht laufen, sollte man sich das sehr genau überlegen. Als Alternative bietet sich an, die Festplatte mit den Programmen PartitionMagic oder Acronis OS Selector 5.0 Deluxe "logisch zu partitionieren" (d.h. dem Computer vorzutäuschen, dass er zwei Festplatten hat) und das fremdsprachige Windows auf der neuen Partition zu installieren. Sie starten dann nach dem Einschalten entweder die deutsche oder die fremdsprachige Version. Unter dem fremdsprachigen Windows können Sie dann auch beliebige japanische Anwenderprogramme installieren.
Ist schon eine Windows-Version installiert, genügt es, ein Update auf die gewünschte Version aufzuspielen. Eine Vollversion braucht man nur, wenn noch kein Windows installiert ist, oder bei der Installation auf eine neue Partition.
Da es sich bei allen Windows-Versionen um Importware handelt, ist der Tagespreis vom Wechselkurs abhängig. Bitte senden Sie uns Ihre Anfrage!
Für Japanisch gibt es Tastaturen.
Wenn Sie weitergehende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unsere Experten der alamax Sprachberatung. Dort erhalten Sie eingehende Hilfe zu allen Problemen rund um Fremdsprachen und Computer.
nach oben
Möglichkeiten zur Sprachunterstützung Koreanisch
Es gibt inzwischen mehrere Eingabemethoden (IME), mit denen sich Koreanisch auf dem PC schreiben lässt. Im folgenden zählen wir einige Programme auf, die die Eingabe koreanischer Schriftzeichen unter Windows ermöglichen.
Benutzer von MS Office XP / 2000 können mit den MS Office Proofing Tools für Office 2000 bzw. MS Office 2002 Proofing Tools für Office XP koreanische Schriftzeichen in MS Office schreiben (in PowerPoint, Publisher und Word auch vertikal), eine Grammatikprüfung vornehmen, Autokorrekturlisten erstellen und Dokumentübersichten mit AutoZusammenfassen erstellen. Sie können Text alphabetisch oder im Hangul-Modus eingeben. Mit dem Hangul/Hanja-Konverter wandeln Sie Hangul-Zeichen in Hanja um und umgekehrt. Achtung: Die MS Office 2000 Proofing Tools schreiben Koreanisch nur von links nach rechts in MS Word 2000, Internet Explorer, Outlook 2000 und Outlook Express! Jede Version der MS Office Proofing Tools ist nur mit der jeweiligen MS Office-Version kompatibel.
Die Add-Ons von Unionway und Twinbridge fügen der Windows-Symbolleiste ein Ikon hinzu, über das Sie ein Menü zur Eingabe koreanischer Schriftzeichen öffnen können. Diese stehen Ihnen dann in Ihren Anwendungen zur Verfügung. Je nach Ausführung stehen Ihnen verschiedene Eingabemethoden und Schriftarten zur Verfügung, ausserdem Konvertierungsprogramme zwischen den verschiedenen Codes, durch die die Zeichen dargestellt werden. Hangul-to-Hanja-Konverter sind in allen Paketen enthalten.
Gateway/Unionway und Twinbridge gibt es auch als Add-Ons für Chinesisch und Japanisch sowie als CJK-Packs für alle drei Sprachen.
Mit dem Add-on Global Office bringen Sie 100 Sprachen, darunter auch Koreanisch, in jede MS Office 97 oder 2000-Anwendung (ausser MS Access). Mit einem Klick auf das Symbol in der Windows-Programmleiste öffnen Sie das Menü und können die von Ihnen gewünschte Sprache aktivieren. Es stehen verschiedene Eingabemethoden und ein Hangul-to-Hanja-Konverter zur Verfügung.
Die Installation einer koreanischen Windows-Version stellt Ihr System komplett auf Koreanisch um und überschreibt ggf. vorhandene Windows-Versionen. Da sich diese Lösung auch auf Ihre Anwenderprogramme auswirkt, die dann u.U. nicht mehr richtig oder gar nicht laufen, sollte man sich das sehr genau überlegen. Als Alternative bietet sich an, die Festplatte mit den Programmen PartitionMagic oder Acronis OS Selector 5.0 Deluxe "logisch zu partitionieren" (d.h. dem Computer vorzutäuschen, dass er zwei Festplatten hat) und das fremdsprachige Windows auf der neuen Partition zu installieren. Sie starten dann nach dem Einschalten entweder die deutsche oder die fremdsprachige Version. Unter dem fremdsprachigen Windows können Sie dann auch beliebige koreanische Anwenderprogramme installieren.
Ist schon eine Windows-Version installiert, genügt es, ein Update auf die gewünschte Version aufzuspielen. Eine Vollversion braucht man nur, wenn noch kein Windows installiert ist, oder bei der Installation auf eine neue Partition.
Da es sich bei allen Windows-Versionen um Importware handelt, ist der Tagespreis vom Wechselkurs abhängig. Bitte senden Sie uns Ihre Anfrage!
Für Koreanisch gibt es Tastaturen.
Wenn Sie weitergehende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unsere Experten der alamax Sprachberatung. Dort erhalten Sie eingehende Hilfe zu allen Problemen rund um Fremdsprachen und Computer.
nach oben
Möglichkeiten zur Sprachunterstützung Thailändisch (Thai)
Die einfachste Möglichkeit, Thai auf dem PC zu schreiben, besteht in der Installation des entsprechenden Tastaturtreibers und der entsprechenden Schrift im Windows-Schriftartenverzeichnis. Unsere TrueType-Schriften Thai erlauben die Eingabe thailändischer Zeichen unter allen Windows-Anwendungen, die TrueType-Fonts unterstützen (die meisten). Das Standard-Tastaturlayout kann mit Hilfe des mitgelieferten Utility KeyMap nach Bedarf verändert werden.
Mit dem Add-on Global Office bringen Sie 100 Sprachen, darunter auch Thai, in jede MS Office 97 oder 2000- Anwendung (ausser MS Access). Mit einem Klick auf das Symbol in der Windows-Programmleiste öffnen Sie das Menü und können die von Ihnen gewünschte Sprache aktivieren. Wenn Sie eine multilinguale Textverarbeitung brauchen, steht Ihnen der Global Writer zur Verfügung, der Teil des Global Office-Pakets, aber auch einzeln erhältlich ist. Zur Eingabe stehen ein Tastaturlayout nach Windows-Standard und eines nach VOA-Standard zur Verfügung. Diese Lösung bietet sich an, wenn Sie mehrere Fremdsprachen brauchen.
Die Installation einer thailändischen Windows-Version stellt Ihr System komplett auf Thailändisch um und überschreibt ggf. vorhandene Windows-Versionen. Da sich diese Lösung auch auf Ihre Anwenderprogramme auswirkt, die dann u.U. nicht mehr richtig oder gar nicht laufen, sollte man sich das sehr genau überlegen. Als Alternative bietet sich an, die Festplatte mit den Programmen PartitionMagic oder Acronis OS Selector 5.0 Deluxe "logisch zu partitionieren" (d.h. dem Computer vorzutäuschen, dass er zwei Festplatten hat) und das fremdsprachige Windows auf der neuen Partition zu installieren. Sie starten dann nach dem Einschalten entweder die deutsche oder die fremdsprachige Version. Unter dem fremdsprachigen Windows können Sie dann auch beliebige thailändische Anwenderprogramme installieren.
Ist schon eine Windows-Version installiert, genügt es, ein Update auf die gewünschte Version aufzuspielen. Eine Vollversion braucht man nur, wenn noch kein Windows installiert ist, oder bei der Installation auf eine neue Partition.
Da es sich bei allen Versionen um Importware handelt, ist der Tagespreis vom Wechselkurs abhängig. Bitte senden Sie uns Ihre Anfrage!
Für Thai gibt es Tastaturaufkleber.
Wenn Sie weitergehende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unsere Experten der alamax Sprachberatung. Dort erhalten Sie eingehende Hilfe zu allen Problemen rund um Fremdsprachen und Computer.
nach oben
Was ist ein Eingabemethoden-Editor?
Ein Eingabemethoden-Editor / Input Method Editor / IME ist eine Hilfe zur Eingabe von Sprachen, die nicht mit Alphabetschriften geschrieben werden. Eine "Eingabemethode" ist ein bestimmter Code, nach dem die Eingabe einer europäischen Tastatur in fremdsprachige Zeichen umgewandelt werden. Die Eingabemethode Pinyin für Chinesisch basiert zum Beispiel auf einer phonetischen Umschrift: Sie geben einen oder mehrere Buchstaben ein und erhalten dann eine Liste mit möglichen Zeichen, aus denen Sie das gewünschte auswählen. Klingt kompliziert, ist es aber nicht: Mit etwas Übung schreiben Sie Chinesisch damit so schnell wie Deutsch. Es versteht sich, dass Eingabemethoden sprachspezifisch sind, häufig gibt es pro Sprache auch mehr als eine Eingabemethode. Der Eingabemethoden-Editor (IME) selbst ist in der Regel ein Fenster, in dem die Tastatureingabe erscheint, bevor sie in die jeweiligen Zeichen umgewandelt wird und in Ihre Anwendung übernommen wird, oder aber nur ein kleines Steuerungsmenü, das die Eingabe der Zeichen direkt in die Anwendung verwaltet.
Einfache Eingabemethoden-Editoren (IMEs) für asiatische Sprachen sind z.B. in den Microsoft Office 2000 Proofing Tools bzw. den MS Office 2002 Proofing Tools für Office XP enthalten, natürlich auch in den jeweiligen Windows-Sprachversionen. Umfangreichere IMEs werden mit den verschiedenen Add-Ons für asiatische Sprachen, z.B. von Twinbridge, Unionway und Chinese Star, geliefert. Global Office hat IMEs auch für Silbenschriften und rechtsläufige Schriften.
nach oben |